Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 12 gru 2024, 20:51

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ... 52  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 12 lut 2014, 21:34 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Już wiem!
Dziękuję!

_________________
Pozdrawiam
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lut 2014, 10:52 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2011, 15:56
Posty: 94
Witam,
podczas indeksacji trafiła mi się notatka na marginesie i odpis aktu w języku rosyjskim do aktu nr 72: ur. Józefa Grzyboska, c. Wojciecha i Julianny Sekielskiej.
http://szukajwarchiwach.pl/54/779/0/6.1 ... Y-O9V3Gxig

Czy mogę poprosić o pomoc w tłumaczeniu? Czy jest tam coś istotnego do zindeksowania?

Pozdrawiam,
Monika

_________________
Koperscy, Suwalińscy, Wróblewscy - Kostrzyn
Szubert, Biernaccy, Lądyszkowscy - Pobiedziska
Wnuk, Szweda - Bługowo
Kucal, Jarończyk - Mąkoszyn
Ochman, Gruchot - Sadlno
Napiórkowscy, Popielarz, Zbierscy, Małeccy - Kramsk, Kościelec, Krzymów


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lut 2014, 19:27 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
mmoonniiaa napisał(a):
podczas indeksacji trafiła mi się notatka na marginesie i odpis aktu w języku rosyjskim do aktu nr 72: ur. Józefa Grzyboska, c. Wojciecha i Julianny Sekielskiej.
http://szukajwarchiwach.pl/54/779/0/6.1 ... Y-O9V3Gxig
Czy mogę poprosić o pomoc w tłumaczeniu? Czy jest tam coś istotnego do zindeksowania?

Na marginesie jest informacja o zawarciu związku małżeńskiego:
Na podstawie pisma proboszcza parafii Lubotyń z 28 czerwca / 11 lipca 1913 r. za N 53 odnotowujemy „Józefa Grzybowska 4/17 lipca 1913 r. w Sadlnskim [parafia Sadlno] kościele zawarła związek małżeński z Józefem Słodkiewicz.”
Sekretarz


Zaś w odpisie jest informacja o urodzeniu Józefy Grzybowskiej w parafii Lubotyń 1854 roku nr 72, a poniżej informacja o ślubie, prawie taka sama jak powyżej.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lut 2014, 19:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
mmoonniiaa napisał(a):
podczas indeksacji trafiła mi się notatka na marginesie i odpis aktu w języku rosyjskim do aktu nr 72: ur. Józefa Grzyboska, c. Wojciecha i Julianny Sekielskiej.
http://szukajwarchiwach.pl/54/779/0/6.1 ... Y-O9V3Gxig
Czy mogę poprosić o pomoc w tłumaczeniu? Czy jest tam coś istotnego do zindeksowania?
Na marginesie jest informacja o zawarciu związku małżeńskiego:
Na podstawie pisma proboszcza parafii Lubotyń z 28 czerwca / 11 lipca 1913 r. za N 53 odnotowujemy „Józefa Grzybowska 4/17 lipca 1913 r. w Sadlnskim [parafia Sadlno] kościele zawarła związek małżeński z Józefem Słodkiewicz.”
Sekretarz

Zaś w odpisie jest informacja o urodzeniu Józefy Grzybowskiej w parafii Lubotyń 1854 roku nr 72, a poniżej informacja o ślubie, prawie taka sama jak powyżej.
To nie jest odpis aktu, lecz wspomniane w adnotacji zawiadomienie proboszcza par. Lubotyń skierowane do sekretarza sądowego wydziału hipotecznego w Kole (ponieważ duplikat księgi znajdował się już w archiwum, a nie w parafii) z prośbą o naniesienie adnotacji o wyżej wymienionej treści w akcie urodzenia Józefy. :wink:

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 lut 2014, 20:09 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2011, 15:56
Posty: 94
Kubo, Lilo, bardzo Wam dziękuję! :)

Pozdrawiam,
Monika

_________________
Koperscy, Suwalińscy, Wróblewscy - Kostrzyn
Szubert, Biernaccy, Lądyszkowscy - Pobiedziska
Wnuk, Szweda - Bługowo
Kucal, Jarończyk - Mąkoszyn
Ochman, Gruchot - Sadlno
Napiórkowscy, Popielarz, Zbierscy, Małeccy - Kramsk, Kościelec, Krzymów


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2014, 15:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Witam, bardzo prosze o przetłumaczenie akt slubu Nepomucena Fontowicz i Adam Zasada:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/70/skan/full/eTRm17kP6rCgo08nhGhOGw

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2014, 16:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
i jeszcze jeden akt urodzenia Antonina Swędrowska córka Macieja i Antoniny Fontowicz
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.2/61/skan/full/Cc-9TDVroQ4M9I5ziBet-g

z góry serdecznie dziękuję :)

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2014, 16:42 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
aorkisz napisał(a):
Witam, bardzo prosze o przetłumaczenie akt slubu Nepomucena Fontowicz i Adam Zasada:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/70/skan/full/eTRm17kP6rCgo08nhGhOGw

4 Jaroszewskie Holędry
Działo się w Grodźcu trzeciego / piętnastego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Stanisława Nowak z Wielołęki kolonisty lat dwadzieścia siedem i Antoniego Zasady z Aleksandrówka kolonisty lat czterdzieści dwa, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Adamem Zasada, kawalerem, służącym, lat dwadzieścia jeden mającym, synem zmarłych Tomasza i Jadwigi z domu Olejniczak prawowitych małżonków Zasada, urodzonym i zamieszkałym w Trzęśniewie, a Nepomuceną Fontowicz, panną, lat dziewiętnaście mającą, córką kolonisty Jakuba i Katarzyny z domu Rybczyńskiej prawowitych małżonków Fontowicz, urodzoną i zamieszkałą w Jaroszewskich Holędrach przy rodzicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnym kościele Grodziec dziewiętnastego / trzydziestego pierwszego grudnia, dwudziestego szóstego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku/ siódmego stycznia i drugiego / czternastego stycznia bieżącego roku i w tych dniach w kościele parafialnym Kościelec jak parafia pana młodego. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński dla panny młodej nastąpiło od rodziców. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu dopełnił Ksiądz Wojciech Gorecki proboszcz parafii Grodziec. Akt ten po przeczytaniu przez nas tylko podpisany.
(-) Ks. Wojciech Gorecki, Prob.[oszcz] par.[afii] Grodziec


aorkisz napisał(a):
i jeszcze jeden akt urodzenia Antonina Swędrowska córka Macieja i Antoniny Fontowicz
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.2/61/skan/full/Cc-9TDVroQ4M9I5ziBet-g

22 Boberfeltów
Działo się w Grabienicach piętnastego / dwudziestego siódmego kwietnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Maciej Swędrowski, chłop z Boberfeltowa, lat dwadzieścia cztery mający, w obecności Błażeja Gwizdek, lat czterdzieści i Wojciecha Kubiak, lat dwadzieścia trzy, chłopów z Boberfeltowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Boberfeltowie trzynastego / dwudziestego piątego bieżącego miesiąca i roku o godzinie jedenastej rano z jego prawowitej małżonki Antoniny z domu Fontowicz, lat trzydzieści mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Antonina, a rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Karnecki i Aniela Kolańska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. G. (H.) Szaraś.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2014, 17:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Kubo
serdecznie dziękuję, jestem pod wrażeniem jak szybko działasz :D

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2014, 19:11 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
To ja poproszę jeszcze o akt 60 Józefa Swędrowska córka Macieja i Antoniny Fontowicz
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/59/skan/full/OsroS4EZFRpONHzsz4jmOw

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 lut 2014, 23:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Bardzo proszę o przetłumacznie poniższych aktów:

akt 47 Józef Swędrowski
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/63/skan/full/a2i-Ok6GjJqdeljGrlRrOQ
oraz
akt 13 Marianna Nicińska
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/68/skan/full/9J-ASKf3S2mu9O7J_5zYew

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 lut 2014, 11:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam serdecznie!
Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów za co z góry bardzo dziękuję!
Krzysztof.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ebd ... 4b292.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3ef ... a4aaa.html

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 lut 2014, 14:38 
Offline

Dołączył(a): 15 lut 2014, 10:35
Posty: 3
Prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia
Obrazek
Będę wdzieczny za pomoc!


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 lut 2014, 15:40 
Offline

Dołączył(a): 15 lut 2014, 10:35
Posty: 3
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/356 ... 2e8db.html
ponawiam prosbę i wrzucam link do obrazka


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 lut 2014, 19:40 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
aorkisz napisał(a):
To ja poproszę jeszcze o akt 60 Józefa Swędrowska córka Macieja i Antoniny Fontowicz
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/59/skan/full/OsroS4EZFRpONHzsz4jmOw

60 Boberfeltów
Działo się w Grabienicach dwudziestego października / pierwszego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Maciej Swendrowski, lat dwadzieścia dwa mający, wyrobnik z Boberfeltowa w obecności Jakuba Antczak, lat czterdzieści pięć i Jana Wróblewskiego, lat trzydzieści osiem, obydwóch chłopów z Wojciechowa i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Boberfeltów szesnastego / dwudziestego ósmego października bieżącego roku o godzinie szóstej wieczorem z jego prawowitej małżonki Antoniny z Funtowiczów, lat dwadzieścia cztery mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Józefa, a rodzicami chrzestnymi byli Jan Funtowicz i Marianna Nicińska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. G. (H.) Szaraś


aorkisz napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumacznie poniższych aktów:
akt 47 Józef Swędrowski
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/752/0/6.1/63/skan/full/a2i-Ok6GjJqdeljGrlRrOQ

47 Boberfeltów
Działo się w Grabienicach siedemnastego / dwudziestego dziewiątego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Maciej Swyndrowski, lat dwadzieścia cztery mający, chłop z Boberfeltowa, w obecności Wojciecha Durainski, lat czterdzieści dwa i Wojciecha Karneckiego, lat czterdzieści pięć, obydwóch chłopów z Boberfeltowa i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Boberfeltowie piętnastego / dwudziestego siódmego bieżącego miesiąca i roku o godzinie ósmej rano z jego prawowitej małżonki Antoniny z Funtowiczów, lat dwadzieścia pięć mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Józef, a rodzicami chrzestnymi byli: Józef Kiciński i Michalina Juszczak. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. G. (H.) Szaraś


aorkisz napisał(a):

13 Boberfeltów
Działo się w Grabienicach dwudziestego siódmego marca / ósmego kwietnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie dwunastej w południu. Stawili się Wojciech Durajski, lat pięćdziesiąt i Piotr Pawłowski, lat czterdzieści osiem, obydwaj chłopi z Boberfeltowa i oświadczyli, iż dwudziestego piątego marca / szóstego kwietnia bieżącego roku o godzinie siódmej wieczorem zmarła w Boberfeltowie Marianna Nicińska, jeden rok i sześć miesięcy mająca, córka żyjących Franciszka i Łucji z Muszyńskich, wyrobników z Boberfeltowa, urodzona w Boberfeltowie i tamże przy rodzicach zamieszkała. Po przekonaniu się o śmierci Marianny Nicińskiej, akt ten stawiającym przeczytany, przez nas tylko podpisany, stawiający są niepiśmienni.
(-) Ks. G. (H.) Szaraś

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 lut 2014, 23:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Kubo,
stokrotne dzięki :D

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 lut 2014, 21:09 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
cristovoro napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów za co z góry bardzo dziękuję!
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ebd ... 4b292.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3ef ... a4aaa.html

120 Godziesze Małe
Działo się we wsi Godziesze Wielkie siedemnastego / dwudziestego dziewiątego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku po południu. Stawił się Paweł Chodyła, chłop rolnik lat dwadzieścia trzy mający, zamieszkały we wsi Godzieszach Małych w obecności Marcina Kupaj, lat dwadzieścia dziewięć i Andrzeja Sołtysiaka, lat trzydzieści pięć, obydwóch chłopów rolników zamieszkałych we wsi Godzieszach Małych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Godzieszach Małych dwunastego / dwudziestego czwartego sierpnia tego roku o godzinie siódmej po południu z jego prawowitej małżonki Antoniny z Adamczewskich, lat dwadzieścia mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi byli Józef Płatek i Józefa Słupińska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, a że są niepiśmienni, przez nas tylko podpisany.

216 Godziesze Wielkie
Działo się we wsi Godziesze Wielkie szesnastego / dwudziestego ósmego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dwunastej w dzień. Stawił się Józef Kulawinek, lat dwadzieścia dziewięć, rolnik we wsi Godziesze Wielkie zamieszkały, w obecności świadków Wojciecha Harendarza, lat trzydzieści i Franciszka Krymarysa, lat sześćdziesiąt trzy, obydwóch rolników we wsi Godziesze Małe zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, iż urodziło się ono we wsi dziewiątego / dwudziestego pierwszego grudnia tego roku o godzinie czwartej po południu z jego prawowitej małżonki Antoniny z Knapów, lat dwadzieścia osiem mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Maryanna, a rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Dolny i Józefa Garncarek. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż są oni niepiśmienni.
(-) Ks. Józef Klimacki


tadkry napisał(a):
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/356299555e52e8db.html
ponawiam prosbę i wrzucam link do obrazka

17 Borków
Działo się we wsi Borków drugiego / piętnastego marca tysiąc dziewięćset czternastego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Andrzej Kryszak, rolnik, lat czterdzieści osiem mający, zamieszkały we wsi Borków, stały mieszkaniec gminy Zborów, w obecności Józefa Bartosik, lat trzydziesci i Stefana Pasternak, lat pięćdziesiąt osiem, obydwóch rolników zamieszkałych we wsi Borków i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Borków dwudziestego ósmego lutego / trzynastego marca bieżącego roku o godzinie ósmej rano z jego prawowitej małżonki Rozalii z Sobockich, lat trzydzieści trzy mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Józef, a rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Sobocki i Marianna Wynd. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany i ojca.
(-) Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ks. A. Dombrowski
(-) Andrzy Kryszok

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lut 2014, 09:29 
Offline

Dołączył(a): 15 lut 2014, 10:35
Posty: 3
Serdeczne podziękowania dla Kuby za przetłumaczenie aktu urodzenia mojego stryja Andrzeja Kryszaka, który za niespełna miesiąc obchodził będzie w Bydgoszczy 100. urodziny

pozdrawiam Tadeusz Kryszak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lut 2014, 18:15 
Offline

Dołączył(a): 17 sty 2014, 22:01
Posty: 32
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 42 Jan Matyjasik

http://szukajwarchiwach.pl/11/655/0/-/7 ... w4q8LfIBNA

Pozdrawiam Alina.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lut 2014, 18:30 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Witam,
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8d9 ... 0fbf4.html
Próbowałam sama i tylko tyle udało mi się odczytać:
Apolonia Chwiłowicz, córka Anny Chwiłowicz, zmarła 21.07.1878, w Słupcy, Jawitiel ? Dybanowski, Marceli Litodoriekin(?!) Raniszewski, - kto to nie udało mi się odczytać
i reszty również :(

_________________
Pozdrawiam
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lut 2014, 19:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam Cię Kubo i serdecznie dziękuję za Twoje tłumaczenie!
To akty dla mojego współtwórcy genealogii.Będzie niezmiernie pocieszony.
Pozdrawiam i ponadto piszę do Ciebie na priv.
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lut 2014, 20:59 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
kaczjad napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu nr 42 Jan Matyjasik
http://szukajwarchiwach.pl/11/655/0/-/7 ... w4q8LfIBNA

42 wieś Grodziszczko Jan Matyjasik
Działo się we wsi Blizanowie dwudziestego siódmego czerwca / dziewiątego lipca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Jan Matyjasik, ziemianin, lat czterdzieści trzy mający, zamieszkały w Grodziszczku w obecności świadków Józefa Mikołajczyka, lat czterdzieści dziewięć i Józefa Skorupy, lat czterdzieści sześć, obydwóch ziemian zamieszkałych w tutejszej wsi Grodziszczko i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w tutejszej wsi Grodziszczko, tego dnia bieżącego miesiąca i roku o godzinie dwunastej w dzień z jego prawowitej małżonki Józefy z Wroteckich, lat trzydzieści trzy mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Jan, a rodzicami chrzestnymi byli Mikołaj Rowicki i Franciszka Urbaniak z Grodziszczka. Akt ten stawiającemy przeczytany, przez nas i stawiajacego podpisany, świadkowie są niepiśmienni.
Proboszcz Blizanowskiej parafii utrzymujący akta stanu cywilnego
(-) Ksiądz Cyprian Kostecki
(-) Jan Matyiasik


jola napisał(a):
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8d9 ... 0fbf4.html

48 Słupca
Działo się w mieście Słupcu dziewiątego / dwudziestego pierwszego lipca tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się Józef Dybalski kościelny, lat czterdzieści trzy mający i Marcin Litoborski szewc lat czterdzieści pięć obydwaj ze Słupcy i oświadczyli, iż ósmego / dwudziestego tego miesiąca i roku o godzinie pierwszej w nocy zmarła Apolonia Chwiłowicz, pięć miesięcy mająca, w Koninie urodzona, córka Anny Chwiłowicz służącej. Po przekonaniu się o śmierci Apolonii Chwiłowicz, akt ten stawiającym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
(-) Ks. Biłkowski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 lut 2014, 22:18 
Offline

Dołączył(a): 17 sty 2014, 22:01
Posty: 32
Dziękuję bardzo za tłumaczenie panie Kubo.

Pozdrawiam Alina.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 lut 2014, 17:26 
Offline

Dołączył(a): 25 sty 2010, 10:58
Posty: 113
Lokalizacja: Poznań/Szczecin
Kubo,
bardzo Ci dziękuję!
Jola


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 lut 2014, 08:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 lut 2013, 14:03
Posty: 44
Lokalizacja: Lisków pow. Kalisz
Witam.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Pisarskiej

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/459 ... 5a889.html

Pozdrawiam. Maciej Tyczkowski

_________________
Poszukuję metryki urodzenia Karol Tyczkowski ( Tyc,Titz, Titze ) - majstra kunsztu kowalskiego, ewangelika urodzonego w Ostrowie ( Ostrów ? Ostrowo ? ), który na początku XIX w. zamieszkał w miejscowości Złotniki par. Koźminek pow.Kalisz.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2014, 01:20 
Offline

Dołączył(a): 31 paź 2013, 02:55
Posty: 19
Witam,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków Józefa Sikorskiego i Tolimiry z Janowskich.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... lik=01.jpg

oraz czy jest możliwe, że Jan (z poniższego linku) to ich dziecko (tylko nieprawidłowo zapisano imię matki wyżej była Lucyna tu jest Łucja):

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 4-1257.jpg

Z góry bardzo dziękuję,

Arkadiusz Sikorski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 lut 2014, 11:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Hej, Kubo,
Prosiłbym o tłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Kurzawy i Wiktorii Nosal:
https://drive.google.com/file/d/0B5X3J3 ... sp=sharing

[Edit:]
- aktu małżeństwa Emanuela Kurzawy:
http://szukajwarchiwach.pl/11/707/0/-/1 ... MUmHPPyBzg

I jeszcze najważniejszych informacji o Józefie Kurzawie z tego aktu zgonu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/8 ... tMLO7J5VwQ

Z góry dzięki.

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Ostatnio edytowano 22 lut 2014, 10:57 przez pietrzepawle, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 lut 2014, 06:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Witam serdecznie.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:

http://szukajwarchiwach.pl/54/792/0/6.1 ... iGpBkpE-aQ
http://szukajwarchiwach.pl/54/792/0/6.1 ... nWaW0QZlUA

Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 lut 2014, 09:07 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
:) Witam

Proszę o przetłumaczenie poniższych dokumentów:

1. http://szukajwarchiwach.pl/53/3607/0/-/ ... imWBJrWsHQ

Akt ślubu Marcina Fabiszaka i Józefy Kaletki, c. Wojciecha i Magdaleny;
akt 9/1869; Brudzew/Brudzewek


2.http://szukajwarchiwach.pl/53/3607/0/-/ ... H9sI6EXSLg

Zgon - Agata Kaletka (Kalitka),córka Wojciecha i Magdaleny z Płócienniczaków;
14/1870; Brudzew/ Brudzewek

3.http://szukajwarchiwach.pl/53/3607/0/-/ ... 5u02AZGd3Q

Akt urodzenia:Marianna Fabiszak, córka Marcina i Józefy z Kalitków (Kaletków) Brudzew/Brudzewek - 68/1870

4.http://szukajwarchiwach.pl/53/3607/0/-/ ... L6LltedSYQ

Akt ślubu - Matecki Szymon i Katarzyna Juszczak ;2/1871; Brudzew/ Graniczki

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Ostatnio edytowano 22 lut 2014, 20:06 przez jagodziank60, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 lut 2014, 18:26 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
maciejtyczkowski napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Pisarskiej
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/459 ... 5a889.html


137 Chodybki Pisarska Józefa
Działo się w osadzie Koźminku jedenastego / dwudziestego trzeciego grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Jan Pisarski, służący dworski, zamieszkały we wsi Chodybki, lat dwadzieścia dwa mający, w obecności świadków: Walentego Juszczaka, lat trzydzieści trzy i Franciszka Gołembiaka, lat dwadzieścia osiem, obydwóch rolników zamieszkałych we wsi Chodybki i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Chodybki, dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po południu z jego prawowitej małżonki Marianny z Matuszczaków vel Matuszaków, lat dwadzieścia dwa mającej.Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Józefa, a rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Pisarski i Emilia Juszczak. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Proboszcz parafii Koźminek utrzymujący akta stanu cywilnego
[podpis nieczytelny]


areksikorski_waw napisał(a):
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodków Józefa Sikorskiego i Tolimiry z Janowskich.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... lik=01.jpg

1 Janiszewice
Działo się we wsi Korczew trzynastego / dwudziestego piątego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku o godzinie piątej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Kazimierza Widera, lekarza zamieszkałego w mieście Zduńska Wola, lat dwadzieścia dziewięć i Józefa Labendowicza, organisty zamieszkałego we wsi Korczew, lat dwadzieścia jeden, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Józefem Sikorskim, kawalerem, piwowarem, urodzonym we wsi Męczennikach w Księstwie Poznańskim, zamieszkałym we wsi Zduńska Wola, synem Szymona i Antoniny z Białków małżonków Sikorskich zamieszkałych w Księstwie Poznańskim, lat dwadzieścia siedem mającym, a Lucyną Tolimirą Janowską, panną, urodzoną we wsi Janiszewicach, córką Dionizego i Józefy z Kolińskich małżonków Janowskich już zmarłych, lat trzydzieści jeden mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi dwudziestego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku / pierwszego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku, dwudziestego siódmego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku / ósmego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku i trzeciego / piętnastego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele i w Zduńskowolskim parafialnym kościele ogłoszone dwudziestego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku / pierwszego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego roku, dwudziestego siódmego grudnia zeszłego roku / ósmego stycznia bieżącego roku i trzeciego / piętnastego stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu zawarci małżeństwa dopełniliśmy my. Akt ten po przeczytaniu obecnym przy nich nas, świadków i nowożeńców podpisany.
(-) Ksiądz Klass utrzymujący akta stanu cywilnego
(-) Józef Sikorski
(-) Tolimira Janowska
(-) Józef Labendowicz
(-) Kazimierz Widera


areksikorski_waw napisał(a):
oraz czy jest możliwe, że Jan (z poniższego linku) to ich dziecko (tylko nieprawidłowo zapisano imię matki wyżej była Lucyna tu jest Łucja):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 4-1257.jpg

To z pewnością ich dziecko. Ojcem jest Józef Sikorski, piwowar, lat 33, matką zaś Lucyna Tolimira z Janowskich, lat 36. Dziecko Jan Władysław urodziło się 25.05/06.06.1893 roku w Łodzi.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 lut 2014, 19:10 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 lut 2013, 14:03
Posty: 44
Lokalizacja: Lisków pow. Kalisz
Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Z pozdrowieniami
Maciej Tyczkowski

_________________
Poszukuję metryki urodzenia Karol Tyczkowski ( Tyc,Titz, Titze ) - majstra kunsztu kowalskiego, ewangelika urodzonego w Ostrowie ( Ostrów ? Ostrowo ? ), który na początku XIX w. zamieszkał w miejscowości Złotniki par. Koźminek pow.Kalisz.


Ostatnio edytowano 23 lut 2014, 10:00 przez maciejtyczkowski, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 lut 2014, 21:06 
Offline

Dołączył(a): 31 paź 2013, 02:55
Posty: 19
Kubo,
pięknie dziękuję za tłumaczenia.

Arkadiusz Sikorski

Jeśli mógłbym prosić jeszcze o tłumaczenie poniższego aktu zgonu (66) Józefa Janowska:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =64-69.jpg

oraz
Dionizy Janowski (też nr 66)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =64-69.jpg


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2014, 15:20 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
pietrzepawle napisał(a):
Prosiłbym o tłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Kurzawy i Wiktorii Nosal:
https://drive.google.com/file/d/0B5X3J3 ... sp=sharing
[Edit:]
- aktu małżeństwa Emanuela Kurzawy:
http://szukajwarchiwach.pl/11/707/0/-/1 ... MUmHPPyBzg
I jeszcze najważniejszych informacji o Józefie Kurzawie z tego aktu zgonu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/8 ... tMLO7J5VwQ

37 Ostrów Józef Kurzawa z Wiktorią Nosal
Działo się we wsi Giżyce jedenastego / dwudziestego trzeciego listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy iż w obecności świadków Józefa Sierackiego, lat dwadzieścia sześć i Józefa Sip, lat czterdzieści, obydwóch rolników zamieszkałych w Ostrowie, zawarto w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo między Józefem Kurzawa, kawalerem urodzonym w Kraszewicach, a zamieszkałym przy rodzicach w Racławicach, synem Augustyna i Marianny z domu Pawlik małżonków Kurzawów rolników, lat trzydzieści mającym i Wiktorią Nosal, panną, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach w Ostrowie, córką Józefa i Zofii z domu Wawrzyniak małżonków Nosalów rolników, lat dwadzieścia mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi dziewiętnastego / trzydziestego pierwszego października, dwudziestego szóstego października / siódmego listopada i drugiego / czternastego listopada tego roku ogłoszone w tutejszym parafialnym Giżyckim kościele. Pozwolenie obecnych przy zawarciu małżeństwa rodziców panny młodej słowne nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Proboszcz parafii Giżyce utrzymujący akta stanu cywilnego.
(-) Ks. A. Skwierczyński


18 wieś Kraszewice Kurzawa Franciszek Emanuel kawaler z Józefą Pietras panną
Działo się we wsi Kraszewice dziewiątego / dwudziestego piątego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego szóstego roku o godzinie dziesiątej po północy. Oświadczamy, iż w obecności świadków Marcina Czuper, lat czterdzieści i Jana Wojcik, lat trzydzieści osiem, rolników zamieszkałych w tutejszej wsi Kraszewice, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Franciszkiem Emanuelem Kurzawą, lat dwadzieścia siedem mającym, murarzem*, urodzonym w mieście i parafii Goschutc** Księsta Poznańskiego, zamieszkałym w tutejszej wsi Kraszewice, synem Józefa Kurzawy i jego żony Julianny z domu Mocek murarzy zamieszkałych w tutejszej wsi Kraszewice, i Józefą Pietras, panną, urodzoną i zamieszkałą w tutejszej wsi Kraszewice przy matce, lat dziewiętnaście mającą, córką zmarłego rolnika Tomasza Pietras i żyjącej wdowy po nim Józefy z domu Bienota, robotnicy zamieszkałej w tutejszej wsi Kraszewice. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone dwudziestego piątego stycznia / szóstego, pierwszego / trzynastego i ósmego / dwudziestego dnia bieżącego miesiąca i roku w tutejszym parafialnym kościele, pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński obecnej przy zawarciu związku matki panny młodej słowne nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten obecnym przeczytany i potem przez pana młodego i przez nas podpisany, świadkowie są niepiśmienni.
(-) Emanuel Kurzawa
(-) Ks. Pawliński


*каменщикъ - murarz, również kamieniarz
**zapisano w akcie niemiecką nazwę miejscowości: http://pl.wikipedia.org/wiki/Goszcz

Józef Kurzawa, mularz żyjący na gospodarstwie we wsi Mącznikach, 63 lata, zostawił owdowiałą żonę Juliannę z domu Libner, syn zmarłych Jana i Jadwigi Kurzawów, urodzony w mieście Goszcz w Księstwie Poznańskim, zmarł 7/19.07.1882 roku w Mącznikach.

dziadek-1969 napisał(a):

15 Czołowo
Działo się we wsi Osiek Wielki dwudziestego szóstego czerwca / ósmego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie piątej po południu, oświadczamy iż w obecności świadków Mikołaja Przybylskiego, owczarza, lat czterdzieści sześć i Wincentego Kapuścińskiego, rolnika lat pięćdziesiąt, zamieszkałych w Czołowie, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Stanisławem Florkowskim, wdowcem, służącym, lat trzydzieści sześć mającym, którego żona Marianna Florkowska zmarła w Czołowie szóstego / osiemnastego maja bieżącego roku, urodzonym we wsi Lucjanowo parafii Wielka Wrząca, synem Wojciecha Florkowskiego i zmarłej już Zofii prawowitych małżonków, zamieszkałym we wsi Czołowie i Julianną Granowską, panną, urodzoną we wsi Redecz Kalny parafii Lubraniec, córką Leona Granowskiego i jego żony Petroneli Teobarkowskiej już zmarłych, lat czterdzieści sześć mającą, zamieszkałą w Czołowie na służbie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Osieckim parafialnym kościele w dniach dwudziestym czwartym czerwca, pierwszym i ósmym lipca bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli iż umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. Religijnego obrzędu zawarcia małżeństwa dopełnił ksiądz Józef Marżantowicz proboszcz parafii Osiek Wielki. Akt ten po przeczytaniu przez nas tylko podpisany, gdyż nowożeńcy i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ksiądz Józef Marżantowicz

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2014, 16:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Kubo!

Serdeczne podziękowania po raz kolejny za Twoją pomoc !!!

Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2014, 17:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Dzięki wielkie.

Chciałbym jeszcze prosić o szczegóły z aktu zgonu Agnieszki Kurzawy:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/8 ... Z49gkn3pgA

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2014, 18:53 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
jagodziank60 napisał(a):

9 Brudzewek Wieś
Działo się we wsi Brudzewie dnia dwudziestego dziewiątego września / jedenastego października tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, iż w obecności świadków: Michała Jasiak, rolnika, lat czterdzieści i Wawrzyńca Pabisiak, rolnika, lat czterdzieści, zamieszkałych we wsi Brudzewku, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Marcinem Fabiszak, wdowcem, rolnikiem urodzonym w Brudzewku, synem zmarłego Bartłomieja i żyjącej wdowy po nim Moniki z Marciniaków chłopki zamieszkałej w Brudzewku, lat trzydzieści mającej i Józefą Kaletką, panną, urodzoną w Brudzewku, córką Wojciecha Kaletki i jego żony Magdaleny z Płócienniczaków, rolników zamieszkałych we wsi Brudzewku, lat dwadzieścia mającą, zamieszkałą przy rodzicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele Brudzew czternastego / dwudziestego szóstego września, dwudziestego pierwszego września / dziesiątego października i dwudziestego ósmego września / dziesiątego października bieżącego roku. Pozwolenie obecnych przy zawarciu małżeństwa rodziców panny młodej słowne nastąpiło. Religijnego obrzędu dopełnił ksiądz Ignacy Kwaśniewsiki proboszcz Brudzewskiej parafii. Akt ten przeczytany stawiającym i świadkom, przez nas tylko podpisany, gdyż stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
Proboszcz utrzymujący akta stanu cywilnego Brudzewskiej parafii
(-) Ks. I. Kwaśniewski

14 Brudzewek Kalitka Agata
Działo się we wsi Brudzewie piątego / siedemnastego marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się: Antoni Skałecki, rolnik, lat sześćdziesiąt i Michał Fabiszak, rolnik, lat czterdzieści, zamieszkali we wsi Brudzewku i oświadczyli, iż trzeciego / piętnastego dnia bieżącego miesiąca i roku o godzinie drugiej rano zmarła we wsi Brudzewku Agata Kalitka, dziecko, zamieszkała przy rodzicach we wsi Brudzewku, dwanaście lat mająca, córka żyjących Wojciecha i jego żony Magdaleny małżonków Kalitków rolników zamieszkałych we wsi Brudzewku. Po przekonaniu się o śmierci Agaty Kalitki, akt ten przeczytany obecnym, przez nas tylko podpisany, gdyż obecni są niepiśmienni.
Proboszcz utrzymujący akta stanu cywilnego Brudzewskiej parafii
(-) Ks. I. Kwaśniewski

68 Brudzewek Marianna Fabiszak
Działo się we wsi Brudzewie dwudziestego szóstego listopada / ósmego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Marcin Fabiszak, rolnik zamieszkały we wsi Brudzewek, lat trzydzieści jeden mający, w obecności Ignacego Pawlaka, rolnika, lat trzydzieści i Jakuba Marcinkowskiego, robotnika, lat czterdzieści, obydwóch zamieszkałych we wsi Brudzewek i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Brudzewek dwudziestego piątego listopada / siódmego grudnia bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano z jego prawowitej małżonki Józefy z Kalitków, lat dwadzieścia mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi byli Wawrzyniec Fabiszak i Elżbieta Marcinkowska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. I. Kwaśniewski proboszcz Brudzewskiej parafii

2 Graniczki Matelski Szymon i Juszczak Katarzyna
Działo się we wsi Brudzewie trzeciego / piętnastego dnia stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków: Jana Szurzec, lat sześćdziesiąt i Józefa Reślińskiego, lat dwadzieścia pięć, rolników zamieszkałych we wsi Brudzewie, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Szymonem Matelskim, lat dwadzieścia cztery mającym, kawalerem, urodzonym we wsi Lipe, synem Michała Matelskiego i żony jego Marianny z Latańskich, rolników zamieszkałych we wsi Brudzewie, zamieszkałym przy rodzicach; i Katarzyną Juszczak z domu Kozaczyk, wdową po jej mężu Janie Juszczak zmarłym piątego / siedemnastego dnia maja tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku, urodzoną we wsi Pile, córką zmarłego Jana Kozaczyk i żyjącej wdowy po nim Elżbiety z Rybarczyków, rolniczki zamieszkałej we wsi Pile, lat dwadzieścia pięć mającą, zamieszkałą we wsi Graniczki na gospodarstwie. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone dwudziestego grudnia zeszłego roku / pierwszego stycznia, dwudziestego siódmego grudnia zeszłego roku / ósmego stycznia i trzeciego / piętnastego stycznia tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku, ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu dopełnił ksiądz Ignacy Kwaśniewsiki proboszcz Brudzewskiej parafii. Akt ten po przeczytaniu, przez nas tylko podpisany, gdyż obecni są niepiśmienni.
Za zmarłego księdza Kwaśniewskiego Administratora tutejszej parafii utrzymującego akta stanu cywilnego, proboszcz Blizanowa jako kierownik (zastępca).
(-) Ksiądz Tomasz Burkowicz


areksikorski_waw napisał(a):
Jeśli mógłbym prosić jeszcze o tłumaczenie poniższego aktu zgonu (66) Józefa Janowska:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =64-69.jpg
oraz
Dionizy Janowski (też nr 66)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =64-69.jpg

66 Janiszewice
Działo się we wsi Korczewie czternastego / szesnastego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego szóstego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Władysław Hierapolitański, geodeta z miasta Sieradza lat czterdzieści dwa i Józefa Kwaśniewskiego, organisty z Korczewa lat trzydzieści jeden i oświadczyli, iż drugiego / czternastego lutego bieżącego miesiąca i roku o godzinie ósmej rano zmarła w Janiszewicach Józefa Janowska, wdowa, właścicielka folwarku Janiszewice, urodzona w mieście Zduńskiej Woli, córka Macieja i matki nieznanej małżonków Kolińskich, lat sześćdziesiąt dwa mająca. Po przekonaniu się o śmierci Józefy Janowskiej, akt ten stawiającym przeczytany i podpisany.
(-) Ks. Walenty [nieczytelne] Prob. Par. Korczew
(-) Józef Kwaśniewski
(-) Władysław Hierapolitański

66 Janiszewice
Działo się we wsi Korczew dwunastego / dwudziestego czwartego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziesiątej dano. Stawili się: Adam Janowski, lat dwadzieścia dziewięć i Maksymilian Gałkiewicz, lat trzydzieści sześć, ziemianie* z miasta Kutna i oświadczyli, iż dziesiątego / dwudziestego drugiego bieżącego miesiąca i roku o godzinie szóstej rano zmarł w Janiszewicach Dyonizy Janowski, ziemianin*, lat siedemdziesiąt jeden mający, urodzony w Złoczewie, syn Marcina i Magdaleny małżonków Janowskich, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę z Kolińskich. Po przekonaniu się o śmierci Dyonizego Janowskiego, akt ten stawiającym przeczytany i podpisany.
(-) Ksiądz [nieczytelne] Proboszcz Korczewskiej parafii
(-) Adam Janowski
(-) Maksymilian Gałkiewicz


*помещик – dziedzic, właściciel majątku, ziemianin

pietrzepawle napisał(a):
Chciałbym jeszcze prosić o szczegóły z aktu zgonu Agnieszki Kurzawy:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/8 ... Z49gkn3pgA

Agnieszka Kurzawa, lat 49, gospodyni urodzona we wsi i parafii Kraszewice, córka Franciszka i Józefy z domu Bachlińskiej małżonków Plutów, zamieszkała we wsi Podgrabów, zostawiła po sobie owdowiałego męża Antoniego Kurzawę. Zmarła w Podgrabowie 6/18.08.1889 roku.
Zgłaszający: Franciszek Musiałowicz, lat 29 i Franciszek Łacina, lat 42, gospodarze ze wsi Podgrabowa

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 lut 2014, 21:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
:) Kubo, dziękuję bardzo za tłumaczenia. Zauważyłeś, że Płócienniczaki ciągle są obecni :)

Nieśmiało przypomnę się w sprawie umowy przedślubnej. Czy coś z tego będzie? :wink:

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 lut 2014, 15:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysławy Szablewskiej akt nr 29
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/778/0/6.1/34/skan/full/gpOL5IJbOb2HffQlwm1cYQ
z góry dziękuję

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 lut 2014, 16:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Dzięki (:

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 lut 2014, 19:21 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
aorkisz napisał(a):
Uprzejmie prosze o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysławy Szablewskiej akt nr 29
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/778/0/6.1/34/skan/full/gpOL5IJbOb2HffQlwm1cYQ
z góry dziękuję

29 Lisiec Nowy
Działo się we wsi Lisiec Wielki dnia czternastego / dwudziestego szóstego marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Jan Szablewski, chłop zamieszkały we wsi Lisiec Nowy, lat czterdzieści trzy mający, w obecności Pawła Kasprzaka, lat sześćdziesiąt i Marcina Ulrych, lat pięćdziesiąt pięć, obydwaj chłopi zamieszkali we wsi Lisiec Nowy i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Lisiec Nowy dnia dziesiątego / dwudziestego drugiego marca tego roku o godzinie piątej po południu z jego prawowitej małżonki Jadwigi z Wernerów, lat dwadzieścia siedem mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Sebastiana Zabłockiego dano imię Władysława, a rodzicami chrzestnymi byli Paweł Kasprzak i Zofia Przespolewska. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. S. Zabłocki

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 lut 2014, 02:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
dziękuję za poprezdnie tłumaczenie i proszę i kolejne:
akt nr 7 ur. Szablewski Konstatnty
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/778/0/6.1/31/skan/full/BmI6c_3tRbCt4vKfa38kYw

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 lut 2014, 02:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
i jeszcze: Jan Szablewski i Jadwiga Werner
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/773/0/6.1/48/skan/full/EEfdJNM9F9kt4l-9LFP65A

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 lut 2014, 17:32 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
aorkisz napisał(a):
dziękuję za poprezdnie tłumaczenie i proszę i kolejne:
akt nr 7 ur. Szablewski Konstatnty
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/778/0/6.1/31/skan/full/BmI6c_3tRbCt4vKfa38kYw

7 Lisiec Wielki
Działo się we wsi Lisiec Wielki dnia dwudziestego stycznia / pierwszego lutego tysiąc osiemset siedemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Jan Szablewski, gospodarz, lat czterdzieści jeden mający, zamieszkały we wsi Lisiec Nowy, w obecności Marcina Ulrycha, lat pięćdziesiąt i Wojciecha Dudek, lat dwadzieścia osiem, obydwóch gospodarzy zamieszkałych we wsi Lisiec Nowy i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Lisiec Nowy dnia siedemnastego / dwudziestego dziewiątego stycznia bieżącego roku o godzinie szóstej wieczorem z jego prawowitej małżonki Jadwigi z Wagnerów, lat dwadzieścia pięć mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Konstanty, a rodzicami chrzestnymi byli Jan Wagner i Katarzyna Ulrich. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany, stawiający i świadkowie są niepiśmienni.
(-) Ks. S. Zabłocki


aorkisz napisał(a):

15 Czarnybród Jan Szablewski i Jadwiga Werner
Działo się we wsi Królikowie dziewiętnastego lutego / trzeciego marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Wojciecha Kozłowicza, lat czterdzieści osiem i Mikołaja Szulca, lat czterdzieści dwa, rolników z Czarnobrodu, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Janem Szablewskim, wdowcem w tutejszej parafii owdowiałym, robotnikiem, lat trzydzieści dziewięć mającym, urodzonym w Nowolipskich Holędrach parafii Gocz* z Walentego i Elżbiety z Tomaszewskich małżonków Szablewskich zmarłych rolników, w Zagoźnicy zamieszkałym i Jadwigą Werner**, panną, lat dwadzieścia cztery mającą, urodzoną w Józefowskich Holędrach z Andrzeja Wernera zmarłego rolnika i jego żony Elżbiety z Baranowskich ponownie zamężnej Kokocińskiej, w Czarnobrodzie przy matce zamieszkałą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele, pierwsze: piątego / siedemnastego, drugie: dwunastego / dwudziestego czwartego lutego, trzecie: dziewiętnastego lutego / trzeciego marca tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, iż niezawarli umowy przedślubnej. Akt ten obecnym wszystkim niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany.
(-) Ks. A. Sielski Proboszcz Królikowski


*zastanawiam się, czy nie chodzi o parafię Chocz, a nie Gocz. Jednak tak to odczytuję. Miejscowość Nowolipe należała do parafii Chocz http://tpa_kalisz.republika.pl/indexee6d.html
**to nie pomyłka :) nazwisko rodowe Jadwigi w akcie urodzenia brzmi Wagner, zaś w akcie małżeństwa Werner.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 lut 2014, 00:34 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Dziekuję Kubo,
W większości aktów przewija się nazwisko Werner, więc raczej to jest prawidłowe, a parafia na pewno Chocz :)
pozdrawiam

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 lut 2014, 01:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
I mam kolejną prośbę o tłumaczenia:
Jan Kowalczewski - akt 6 zgon:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/58/skan/full/j3s1cv4hTKfEL6LltedSYQ

Jan Kowalczewski akt 46 urodzenia:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/57/skan/full/olqSSNOVjah8uRDNCycMug
Wiktoria Kowalczewska akt 71
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/64/skan/full/9J-ASKf3S2mu9O7J_5zYew

Antonina Szymczak akt 32 urodzenia:
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/65/skan/full/ntP5qVh00anymNp2qgDJRw

Józef Szymczak akt 3
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/754/0/6.1/67/skan/full/7s85QBJf_PlVRoC0YyPhSQ

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 lut 2014, 06:44 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Witam
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie
akt ślubu Walenty Cegielski i Petronela Zdzieszyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/566 ... bcbfe.html
Pozdrawiam
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 lut 2014, 20:09 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
aorkisz napisał(a):
I mam kolejną prośbę o tłumaczenia:

6 Jaroszewskie Holędry
Działo się w Grodźcu siódmego / dziewiętnastego lutego tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawili się Bartłomiej Fontowicz, lat czterdzieści dziewięć i Jakub Wróblewski, lat trzydzieści dziewięć, oboje koloniści zamieszkali w Jaroszewskich Holędrach i oświadczyli: iż siedemnastego lutego bieżącego roku o godzinie siódmej rano zmarł Jan Kowalczewski, sześć miesięcy mający, urodzony w Jaroszewskich Holędrach, syn wyrobnika Józefa Kowalczewskiego i jego żony Michaliny Nowak, zamieszkały przy rodzicach. Po przekonaniu się o śmierci Jana Kowalczewskiego, akt ten przeczytany obecnym wszystkim niepiśmiennym zatem przez nas podpisany.
(-) Ks. W. Gorecki, Prob. par. Grodziec utrzymujący akta stanu cywilnego

46 Jaroszewskie Holędry
Działo się we wsi Grodziec szóstego / osiemnastego sierpnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Józef Kowalczewski, wyrobnik, lat trzydzieści mający, w obecności Bartłomieja Fontowicza lat czterdzieści osiem, a także Wojciecha Szymańskiego lat czterdzieści pięć, obydwóch kolonistów zamieszkałych we wsi Jaroszewskie Holędry i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Jaroszewskie Holędry dzisiejszego dnia o godzinie dziesiątej rano z jego prawowitej małżonki Michaliny z Nowaków, lat dwadzieścia cztery mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano na imię Jan, a rodzicami chrzestnymi byli Bartłomiej Fontowicz i Teofila Szymańska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, a że są niepiśmienni, przez nas tylko podpisany.
(-) Ks. W. Gorecki, Prob. par. Grodziec utrzymujący akta stanu cywilnego


Z racji, że w następnych trzech aktach formuła jest taka sama, podaję tylko podstawowe dane.

71 Jaroszewskie Holędry
5/17.10.1876
Ojciec: Józef Kowalczewski, kolonista, lat 34
Świadkowie: Bartłomiej Fontowicz, lat 60 i Jan Piotrowski, lat 54, koloniści
Matka: Michalina z Nowaków, lat 30
Dziecko: Wiktorya, ur. 5/17.10.1876 o godz. 4 rano w Jaroszewskich Holędrach
Chrzestni: Jan Piotrowski i Antonina Fontowicz

32 Jaroszewice
24.05/05.06.1877
Ojciec: Józef Szymczak, chłop, lat 30
Świadkowie: Franciszek Koziarski, lat 50 i Andrzej Andrzejewski, lat 50, chłopi
Matka: Rozalia z Fontowiczów, lat 22
Dziecko: Antonina, ur. 23.05/04.06.1877 o godz. 6 po południu w Jaroszewicach
Chrzestni: Jan Stanisławski i Agnieszka Fontowicz

3 Jaroszewice
1/13.01.1880
Ojciec: Józef Szymczak, kolonista, lat 30
Świadkowie: Tomasz Pakulski, lat 32 i Kazimierz Szymczak, lat 40, chłopi
Matka: Rozalia z Fątowiczów, lat 22
Dziecko: Józef, ur. 31.12.1879/12.01.1880 o godz. 3 rano w Jaroszewicach
Chrzestni: Stanisław Krzak i Antonina Fątowicz

Cegielska napisał(a):
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie
akt ślubu Walenty Cegielski i Petronela Zdzieszyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/566 ... bcbfe.html


76
Działo się w mieście Kalisz ósmego / dwudziestego pierwszego kwietnia tysiąc dziewięćset dwunastego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, iż w obecności świadków Michała Bartosik, lat trzydzieści pięć i Józef Wolskiego, lat czterdzieści, robotników z Kalisza, zawarto tego dnia religijne małżeństwo między Walentym Cegielnym, robotnikiem, lat dwadzieścia cztery mającym, wdowcem po zmarłej w tutejszej parafii tysiąc dziewięćset dziesiątego roku Wiktorii, urodzonym w parafii Iwanowice, a w tutejszej parafii przebywającym, synem Tomasza i Marianny z domu Galant, i Petronelą Dzieszyńską, panną, lat dwadzieścia trzy mającą, urodzoną w parafii Brudzew, a w Kaliszu w tutejszej parafii przebywającą, córką Andrzeja i Tekli z domu Grzelak. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele osiemnastego / trzydziestego pierwszego marca tego roku i w dwie następne niedziele. Nowożeńcy oświadczyli iż umowy przedślubnej między sobą nie zawarli. ? nowożeńców ksiądz kanonik Michał Majewski wikariusz tutejszej parafii. Akt ten wszystkim przeczytany, przez nas podpisany.
[podpis nieczytelny]

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 lut 2014, 20:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 lut 2014, 11:39
Posty: 18
Baaardzo dziękuję:))

_________________
pozdrawiam
Agnieszka Orkisz

http://fontowicz.w.interia.pl/
http://retkowscy.w.interia.pl/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 lut 2014, 21:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
Cegielska napisał(a):
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie
akt ślubu Walenty Cegielski i Petronela Zdzieszyńska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/566 ... bcbfe.html
w tutejszej parafii przebywającym
... w tutejszej parafii mieszkającym [проживающимъ].
To samo przy pannie młodej.

Kuba_Wojtczak napisał(a):
? nowożeńców ksiądz kanonik Michał Majewski wikariusz tutejszej parafii.
Ślubu udzielał nowożeńcom [bенчалъ новобрачныхъ] ...

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 lut 2014, 07:44 
Offline

Dołączył(a): 29 sty 2013, 14:26
Posty: 182
Lokalizacja: Wrocław
Bardzo serdecznie dziękuję.
Elżbieta

_________________
Szukam: Cegielski/Cegielny - Kalisz/Ostrów, Łakoma - Jutrosin, Giczela - Święta/Złotów, Norys - Libiąż


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43 ... 52  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 11 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL