Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 12 gru 2024, 09:42

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 15 gru 2015, 14:29 
Offline

Dołączył(a): 15 lis 2015, 21:37
Posty: 23
Dzien dobry,
Mam akt urodzenia mojego pradziadka i akt slubu jego rodzicow (te dokumenty sa w jezyku rosyjskim). Nie moge ich przeczytac, dlatego potrzebuje Waszej pomocy. Czy ktos moglby przetlumaczyc te dokumenty (na polski, francuski, angielski). Ewentualnie przepisac po rosyjsku.

---

Bonjour,

J'ai besoin d'aide pour la traduction des actes de naissance de mon arrière grand-père, et de mariage de ses parents.

---

Hi,

I need help for the translation of the birth record of my great grand-father, and marriage of his parents.

Français, english, polski or rosyjski is ok.

Dziękuję


- aktu urodzenia Zygmunta Pietrzaka (nr 176 z 1899 r.) - „Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Królików”, sygnatura 59, strona 271;
https://www.dropbox.com/s/gyoqc86mif6dcq9/N-ZigmuntPietrzak.jpg

Obrazek

- aktu małżeństwa Franciszka Pietrzaka i Wiktoryi Krysieckiej (nr 12 z 1899 r.) - „Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej Królików”, sygnatura 61, strona 271.
https://www.dropbox.com/s/786vhj121n69hjv/M-PietrzakFrank.jpg
Obrazek


Ostatnio edytowano 15 gru 2015, 18:32 przez pietrzak, łącznie edytowano 3 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 19 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL