|
Wątki |
Autor |
Odpowiedzi |
Wyświetlone |
Ostatni post |
Ogłoszenia |
 |
Jak ułożyć prośbę o tłumaczenie?
|
Bartek |
0 |
49305 |
15 gru 2014, 12:34
Bartek
|
Wątki |
 |
Zapis dot zgonu Walentego
|
SILAM |
4 |
9110 |
02 lis 2017, 20:44
SILAM
|
 |
Akt zgonu Wojciech Biernat
|
TomekD |
2 |
8098 |
02 lis 2017, 18:32
TomekD
|
 |
Akt urodzenia Jakuba Majchrzaka
|
rdrygas |
2 |
8627 |
01 lis 2017, 21:03
rdrygas
|
 |
Prośba o tłumaczenie akt zgonu
|
Artur12 |
0 |
11908 |
01 lis 2017, 17:03
Artur12
|
 |
prośba o odczytanie daty urodzenia i zgonu
|
apawlaczyk1 |
2 |
8552 |
01 lis 2017, 14:38
apawlaczyk1
|
 |
akt zgonu - proszę o przetłumaczenie
|
Wiktor Stułów |
2 |
8693 |
30 paź 2017, 12:24
Wiktor Stułów
|
 |
Akty zgonu Ludwiczaków
|
rdrygas |
2 |
8691 |
29 paź 2017, 22:41
rdrygas
|
 |
Rodzina Krzyżaniaków
|
Irmina Kołecka |
2 |
9141 |
29 paź 2017, 13:41
Irmina Kołecka
|
 |
niemiecki
|
Hejnik |
0 |
11859 |
29 paź 2017, 13:07
Hejnik
|
 |
Prośba o przetłumaczenie dopisku na marginesie
|
Łukasz_85 |
2 |
8896 |
29 paź 2017, 06:55
Łukasz_85
|
 |
prośba o przetłumaczenie z niemieckiego na polski
|
Izabela Pop Stan |
8 |
12516 |
28 paź 2017, 19:25
Izabela Pop Stan
|
 |
Akt urodzenia Marcjanny Troińskiej
|
rdrygas |
2 |
8128 |
27 paź 2017, 21:39
rdrygas
|
 |
Slub Simon Krzyzaniak
|
Irmina Kołecka |
6 |
10856 |
27 paź 2017, 19:32
Irmina Kołecka
|
 |
Proszę o przetłumaczenie aktu
|
Piotr33_3 |
2 |
7838 |
27 paź 2017, 09:02
Piotr33_3
|
 |
Stanisława ur
|
Irmina Kołecka |
2 |
7549 |
26 paź 2017, 20:39
Irmina Kołecka
|
 |
Tłumaczenie dwóch aktów ślubu
|
rdrygas |
6 |
9212 |
26 paź 2017, 07:33
rdrygas
|
 |
Proszę o przetłumaczenie
|
Piotr33_3 |
2 |
7397 |
25 paź 2017, 21:45
Piotr33_3
|
 |
akt urodzenia-uwagi
|
kkotlar |
2 |
7256 |
25 paź 2017, 20:21
kkotlar
|
 |
Akt ślubu, proszę o przetłumaczenie
|
Piotr33_3 |
2 |
7279 |
24 paź 2017, 14:17
Piotr33_3
|
 |
Prof. dr Józef Szafarkiewicz-nekrolog po niem.
|
DankaW |
2 |
7586 |
24 paź 2017, 13:33
DankaW
|
 |
slub Josepha Krzyżaniak Martin Szafer
|
Irmina Kołecka |
2 |
7632 |
23 paź 2017, 19:44
Irmina Kołecka
|
 |
Nicolaus Krzyżaniak zgon
|
Irmina Kołecka |
2 |
7517 |
23 paź 2017, 19:43
Irmina Kołecka
|
 |
Simon Krzyzaniak
|
Irmina Kołecka |
2 |
7524 |
23 paź 2017, 19:42
Irmina Kołecka
|
 |
urodzenie Stanislawa
|
Irmina Kołecka |
2 |
7865 |
23 paź 2017, 19:41
Irmina Kołecka
|
 |
prośba o tłumaczenie metryk Jarczewski
|
MIKI |
1 |
6853 |
23 paź 2017, 18:36
Jerzy Drzymała
|
 |
Akt zgonu - Franciszka Krzyżan
|
leszekj |
2 |
7623 |
23 paź 2017, 14:08
leszekj
|
 |
Gierdal
|
Genowefa |
2 |
7483 |
23 paź 2017, 08:55
Genowefa
|
 |
Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie wyrazów
|
Piotr33_3 |
5 |
9056 |
23 paź 2017, 07:05
woj
|
 |
Grocholewski
|
marlena1206 |
2 |
7279 |
22 paź 2017, 19:21
marlena1206
|
 |
Proszę o przetłumaczenie
|
Piotr33_3 |
2 |
7079 |
22 paź 2017, 08:42
Piotr33_3
|
 |
sprawa o wyrażenie zgody na wcześniejsze zawarcie związku
|
algaa |
2 |
7383 |
20 paź 2017, 19:00
algaa
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
|
slawek10 |
2 |
7443 |
20 paź 2017, 16:22
slawek10
|
 |
Akt małżeństwa z 1871 rok, Trzciel
|
Piotr33_3 |
2 |
7226 |
20 paź 2017, 09:54
Piotr33_3
|
 |
Siemiątkowski - akt zgonu
|
bugakg |
2 |
7216 |
19 paź 2017, 23:52
bugakg
|
 |
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
|
nepino |
2 |
7439 |
19 paź 2017, 12:37
nepino
|
 |
Akt ślubu Friedrich Jahns i Anna Stein
|
hanialg |
2 |
7517 |
18 paź 2017, 15:22
hanialg
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu: Lock
|
Piotr33_3 |
2 |
7329 |
17 paź 2017, 21:31
Piotr33_3
|
 |
Prośba o przetłumaczenie
|
Sebastian Ceglarek |
2 |
7748 |
17 paź 2017, 15:35
Sebastian Ceglarek
|
 |
Proszę o tłumaczenie
|
NENULKA16 |
4 |
9128 |
16 paź 2017, 18:57
NENULKA16
|
 |
Prośba o przetłumaczenie profesji panna młodego
|
Sebastian Ceglarek |
8 |
13553 |
16 paź 2017, 17:55
Sebastian Ceglarek
|
 |
Czy Mikołaj Waligóra żył 1902 r?
|
Iku2012 |
2 |
8054 |
15 paź 2017, 13:14
Iku2012
|
 |
Kowalczyk Szczepan - wątpliwości
|
szperacz |
2 |
7573 |
15 paź 2017, 08:47
szperacz
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego
|
ebryka1 |
1 |
7018 |
14 paź 2017, 21:19
Jerzy Drzymała
|
 |
Tłumaczenie z niemieckiego
|
ebryka1 |
2 |
7358 |
14 paź 2017, 18:52
ebryka1
|
 |
Niemiecki akt zgonu 1909 - prośba o tłumaczenie
|
monolit |
6 |
10130 |
14 paź 2017, 03:03
monolit
|
 |
Głęboczyk - Feliksiak
|
Joachim |
7 |
14684 |
13 paź 2017, 21:20
Joachim
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
|
slawek10 |
2 |
8250 |
12 paź 2017, 17:29
slawek10
|
 |
Tłumaczenie aktu zgonu
|
zbigniew puślednik |
2 |
8258 |
11 paź 2017, 22:04
zbigniew puślednik
|
 |
Turzno
|
Joachim |
8 |
14180 |
11 paź 2017, 21:04
Joachim
|
 |
Niemiecki
|
Hejnik |
1 |
7562 |
10 paź 2017, 22:02
woj
|
|