Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia 1914 http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=26925 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | janna [ 30 lis 2024, 20:04 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia 1914 |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia, akt 112 Franciszek Marciniak Serdecznie pozdrawiam Ania https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/548fdcf94cc23f81bad62fea7bcd85b0778b1bd9d53d579b35c3bc960ee23216 |
Autor: | elamar [ 03 gru 2024, 12:58 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia 1914 |
Pyzdry 112 Działo się w osadzie Pyzdry 22 V / 4 VI 1914 r. o godz. 9 rano. Stawił się osobiście Jan Marciniak robotnik lat 43 zamieszkały w Pyzdrach w obecności Franciszka Szawalewskiego lat 58 i Antoniego Nowackiego lat 36 rolników zamieszkałych w Pyzdrach i okazali Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Pyzdrach 19 V / 1 VI tego roku o godz. 10 rano z ślubnej jego żony Marianny z Piotrowskich lat 34. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Kryszak i Marianna Michalak. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany. Proboszcz Parafii Pyzdry utrzymujący akta stanu cywilnego Ks. Grodek |
Autor: | janna [ 03 gru 2024, 16:40 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia 1914 |
Serdecznie dziękuję za pomoc! Pozdrawiam Ania |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |