Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczeine aktu zgonu.
http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=11336
Strona 1 z 1

Autor:  AdrianKonin [ 14 gru 2015, 11:18 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczeine aktu zgonu.

Witam, zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Apoloni Durlak.
101 wpis :
http://szukajwarchiwach.pl/54/767/0/-/1 ... Yi8nzn5URA
Z góry dziękuje i pozdrawiam Adrian.

Autor:  D-100 [ 14 gru 2015, 21:53 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczeine aktu zgonu.

№ 101.
Konin.
Działo się w mieście Koninie trzeciego / szesnastego maja tysiąc dziewięćset dwunastego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się Michał Świerczyński, szewc, pięćdziesiąt lat i Walerian Knast, kołodziej, siedemdziesiąt lat mający i oświadczyli, że wczoraj o godzinie szóstej po południu, zmarła w Koninie Apolonia Durlak (Apolonja Durlak), wdowa, robotnica, siedemdziesiąt sześć lat mająca, urodzona w Tuliszkowie, córka Stanisława i Franciszki z domu Czarneckiej, małżonków Błaszczak. Po przekonaniu się o śmierci Apolonii Durlak, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Podpis

Autor:  AdrianKonin [ 16 gru 2015, 18:32 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczeine aktu zgonu.

Dziękuje bardzo.
Pozdrawiam Adrian

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/