Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie aktów E. Szczepankiewicz http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=10647 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | lolka [ 27 sie 2015, 11:15 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie aktów E. Szczepankiewicz |
Witam, poproszę o przetłumaczenie aktów dotyczących Edwarda Szczepankiewicza z Kalisza akt urodzenia z 1884 r. nr 118 http://www.szukajwarchiwach.pl/11/691/0 ... pHi6ovsg_Q akt zgonu z 1884 r. nr 264 http://www.szukajwarchiwach.pl/11/691/0 ... _PGSbjBWWQ. Z góry bardzo dziękuję. Pozdrawiam lolka |
Autor: | Kuba_Wojtczak [ 30 sie 2015, 15:11 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktów E. Szczepankiewicz |
118 Kalisz Działo się w mieście Kaliszu dwudziestego siódmego kwietnia / dziewiątego maja tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawił się Bronisław Szczepankiewicz, lat czterdzieści cztery mający, sprzedawca książek w Kaliszu zamieszkały, w obecności Wincentego Fralunkiewicza, lat sześćdziesiąt i Józefa Stefańskiego, lat czterdzieści cztery, obydwóch służących kościelnych w Kaliszu zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, iż urodziło się ono w Kaliszu pierwszego / trzynastego października tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z jego prawowitej małżonki Genowefy z Dąbkowskich, lat trzydzieści dwa mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym dano imię Edward Piotr, a rodzicami chrzestnymi byli Mieczysław Szczepankiewicz i Katarzyna Dąbkowska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, a że świadkowie są niepiśmienny, tylko przez stawiającego i przez nas podpisany. (-) Ks. L. Nawrocki 264 Kalisz Działo się w mieście Kaliszu pierwszego / trzynastego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie czwartej po południu. Stawili się Józef Stefański, lat czterdzieści dwa i Wincenty Fralunkiewicz, lat sześćdziesiąt, obydwaj słudzy kościelni w Kaliszu zamieszkali i oświadczyli, iż dwudziestego dziewiątego listopada / jedenastego grudnia tego roku o godzinie szóstej rano zmarł Edward Szczepankiewicz, dwa lata mający, urodzony i zamieszkały przy rodzicach w Kaliszu, syn Bronisława i Genowefy z Dąbkowskich małżonków Szczepankiewicz. Po przekonaniu się o śmierci Edwarda Szczepankiewicza, akt ten stawiającym przeczytany, a że są niepiśmienny, przez nas tylko podpisany. (-) Ks. L. Nawrocki |
Autor: | lolka [ 30 sie 2015, 18:34 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktów E. Szczepankiewicz |
Bardzo Ci dziękuję:D. Pozdrawiam lolka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |