Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
tłumaczenie akt USC http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19162 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Mar [ 21 cze 2019, 16:25 ] |
Tytuł: | tłumaczenie akt USC |
Witam serdecznie bardzo proszę o tłumaczenie akt zgonu i małżeństwa Jakuba Szczepańskiego. 1. szukajwarchiwach.pl/53/1855/0/3/8/str/1/5/15/0i43WREoNI_tSM_i-Sn1MA/#tabSkany; 2.szukajwarchiwach.pl/53/1981/0/4/157/str/1/6/15/zcwtCg00ZzqHnTLikZdkdg/#tabSkany (nr aktu 151 usc Witkowo) Pozdrawiam Marek |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 21 cze 2019, 22:48 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie akt USC |
Proszę stosować się do wskazówek: viewtopic.php?f=15&t=9022 https://szukajwarchiwach.pl/53/1981/0/4 ... nTLikZdkdg Nr 151 Witkowo, dnia 13 grudnia 1899 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Michał Łysiak, zamieszkały w m. Niechanowo-wieś i zgłosił, ze stelmach Jakub Szczepanski, rencista, żonaty ostatnio z Antoniną z domu Pietraszewska, lat 85, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Niechanowo-majątek, miejsce urodzenia nieznane w Królestwie Polskim [Russisch Polen] , syn nieznanych [rodziców], zmarł w m. Niechanowo-majątek dnia 13 grudnia 1899 roku przed południem o godzinie piątej. Zgłaszający wyjaśnił, że jest przeświadczony o tym zgonie Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Michał Łysiak Urzędnik Stanu Cywilnego (-) v. Malotki |
Autor: | Mar [ 22 cze 2019, 15:02 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie akt USC |
Witam Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu zgonu. Jeśli można, proszę o tłumaczenie pierwszej strony aktu małż. (nr 31 USC Gniezno) Jakuba Szczepańskiego. https://szukajwarchiwach.pl/53/1855/0/3 ... /#tabSkany Pozdrawiam Marek |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 23 cze 2019, 22:08 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie akt USC |
Nr 31 Gniezno, dnia 8 września 1876 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego: 1. stelmach Jakub Szczepanski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 25 lipca 1817 roku w Słupcy w Polsce, zamieszkały w Niechanowie, syn zagrodnika Walentego i Heleny małżonków Szczepanskich, nazwisko rodowe matki nie jest znane, pierwszy zmarł Paruszewie, druga w Niechanowie. 2. córka gospodarza Antonina Pietruszewska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 1 maja 1847 roku w Niechanowie, zamieszkała w Niechanowie, córka gospodarza Józefa i Franciszki Wojtkowiak małżonków Pietraszewskich zamieszkałych w Niechanowie. |
Autor: | Mar [ 24 cze 2019, 09:40 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie akt USC |
Witam Panie Jurku Bardzo dziękuję za tłum. B. pomogło w ustaleniu urodzenia przodka. Pozdrawiam Marek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |