Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=19101 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Mira52 [ 06 cze 2019, 13:48 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam! Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 822 z 1898 roku: Antonina Schmidt https://szukajwarchiwach.pl/53/1930/0/1 ... OA2avR1lbw Pozdrawiam! Mirka |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 06 cze 2019, 21:58 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 822 Jeżyce, dnia 29 grudnia 1898 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby brukarz Stanisław Schmidt, zamieszkały Jeżyce ul. Św. Wawrzyńca nr 11, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Maria Schmidt z domu Kujawa, jego zona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Jeżycach w jego mieszkaniu dnia 29 grudnia 1898 roku przed południem o godzinie ósmej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Antonina. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Stanislaus Schmidt Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Mira52 [ 07 cze 2019, 12:39 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Panie Jurku serdeczne dzięki. Pozdrawiam! Mirka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |