Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktów w całości http://kwiq.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17428 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | jagodziank60 [ 08 wrz 2018, 11:52 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktów w całości |
Witam:) Proszę o przetłumaczenie w całości dwóch aktów; aktu urodzenia Józefa Tworka i aktu małżeństwa Jana Tworka i Weroniki z Grzybowskich, oczywiście z wszystkimi dopiskami na marginesach. Z góry serdecznie dziękuję ![]() https://images91.fotosik.pl/33/2b5507754e2b8aa5med.jpg https://images89.fotosik.pl/32/4f9c9175829fc7d2med.jpg https://images91.fotosik.pl/33/f45ab209b2e15668med.jpg |
Autor: | woj [ 08 wrz 2018, 13:10 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktów w całości |
https://images91.fotosik.pl/33/2b5507754e2b8aa5med.jpg Nr 183 Jarocin, dnia 31 sierpnia 1918 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby Franciszek Grzybowski zamieszkały w Zakrzewie, i zgłosił, że Weronika Tworek z domu Grzybowska, żona robotnika Jana Tworka, oboje wyznania katolickiego i zamieszkali Zakrzewie, dnia 28 sierpnia 1918 roku w Zakrzewie, w mieszkaniu zgłaszającego, za kwadrans pierwsza w nocy urodziła chłopca, któremu nadano imię Józef. Zgłaszający oświadczył, że fakt urodzenia jest mu znany z własnej wiedzy. Powyżej, skreślono 1 słowo drukowane. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Franz Grzybowski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesie: zmarł 7 IX 1918 nr 193/18 |
Autor: | jagodziank60 [ 08 wrz 2018, 17:57 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktów w całości |
Wojciechu, jak zawsze jesteś niezawodny:) Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Nie ukrywam, że z niecierpliwością czekam na akt ślubu Jana Tworka i Weroniki ... ![]() |
Autor: | woj [ 21 wrz 2018, 05:43 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktów w całości |
Nr 14 Jarocin, dnia 24 maja 1916 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. Armierungssoldat* Jan Tworek z Armierungs Bataillon nr 35, owdowiały, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 10 grudnia 1885 roku w Koźminie, zamieszkały w Zakrzewie, syn zamieszkałego w Koźminie robotnika Wincentego Tworka i Katarzyny z domu Półrolniczak zmarłej, i ostatnio zamieszkałej w Koźminie 2. robotnica Weronika Grzybowska stanu wolnego, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 7 stycznia 1898 roku w Zakrzewie, zamieszkała w Zakrzewie, córka stróża Franciszka Grzybowskiego i Teresy z domu Czarnyszka zamieszkałych w Zakrzewie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. stróż Franciszek Grzybowski znany co do osoby, lat 63, zamieszkały w Zakrzewie 4. kupiec Mieczysław Wybieralski znany co do osoby, lat 26, zamieszkały w Jarocinie Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Johann Tworek (-) Weronika Tworek z domu Grzybowska (-) Franz Grzybowski (-) Miezislaw Wybieralski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesie: mąż zmarł 5.1.1941 Lubinia, USC Dobrzyca nr 1/41 dziecko Zofia Tworek ur. 20.3.41 Kuschdorf/ Kruczyn? USC Jarocin wieś nr 96/40 * żołnierz służący w Armii Pruskiej w czasie I ws przy budowie umocnień, dróg, i ich utrzymaniu; nie uczestniczący w walkach https://de.wikipedia.org/wiki/Armierungssoldat https://de.wikipedia.org/wiki/Armierungs-Bataillon O poprawne, czytelne skany proszę ![]() |
Autor: | jagodziank60 [ 25 wrz 2018, 19:04 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktów w całości |
Wojciechu, znów powtórzę - jesteś nieoceniony ![]() Trochę sprostuję nazwę miejscowości, w której zmarł Jan Tworek - była to Lutynia, ta w pow. pleszewskim koło Dobrzycy. Tam znajduje się jego grób. |
Autor: | jagodziank60 [ 25 wrz 2018, 19:15 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktów w całości |
Wojciechu - w sprawie : "O poprawne, czytelne skany proszę ![]() Gdyby to było w mojej gestii, dostawałbyś tylko takie ![]() |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |